Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Et toi, fils de l'homme, je t'ai établi comme sentinelle sur la maison d'Israël. Tu dois écouter la parole qui sort de ma bouche, et les avertir de ma part.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et toi, fils de l'homme, je t'ai établi comme sentinelle sur la maison d'Israël. Tu dois écouter la parole qui sort de ma bouche, et les avertir de ma part.

KJV

So thou, O son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth, and warn them from me.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    eris impio, et ille non fuerit conversus ab impietate sua, morietur, tu autem animam tuam liberasti (Ezech. XXXIII, 7) .» Secundum enim qualitates hominis, sic debet temperari disciplina magistrorum. Unde Paulus ad discipulum scribens, ait: «Argue, obsecra, [Col. 1233A] increpa,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    otes legem meam (Agg. II, 12) , ita nihilominus a Domino dictum est: Tu audiens nuntiabis eis ex me (Ezech. XXXIII, 7) ; audiens autem, vel inspiratione superna, vel lectione divina, de quibus scriptum est: Audiam quid loquatur in me [Col. 0626D] Dominus Deus (Psal. LXXXIV, 9) ;…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    sacerdotes legem meam (Agg. II, 12) ; et nobis: Audiens ex ore meo sermonem, nuntiabis eis ex me (Ezech. XXXIII, 7) , quae ad salutem et instructionem eruditionis vestrae proficere poterunt, libentissime quantum ipse dederit, qui fideli servo promittit: Aperi os tuum, et ego a…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 33,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie