Traductions
Louis Segond 1910
au lieu où était l'autel qu'il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua le nom de l'Eternel.
KJV
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.
au lieu où était l'autel qu'il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua le nom de l'Eternel.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
au lieu où était l'autel qu'il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua le nom de l'Eternel.
KJV
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.
Cyrill of Alexandria
De adoratione et cultu in spiritu et ueritate
eben an den Ort des Altars, den er früher dort errichtet hatte. Dort rief er den Namen des Herrn an (Gen 13,1–4). Verstehst du nun, dass es notwendig ist, dass, wenn man sich auf dem Weg von der weltlichen Zügellosigkeit zu einem heiligen Leben hin befindet, gleichsam alles, was…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
luribus illorum: Hic coepit invocare nomen Domini (Gen. IV, 26) ; et: Hic invocavit nomen Dei sui (Gen. XIII, 4) ; et: Hic aedificavit altare Domino (Gen. XII, 7) ; et: Invocavit nomen Dei sui (Gen. XXI, 23) ; quomodo putamus hoc intelligendum esse? Non quia invocavit nomen Dom…
Tonneau
CSCO 152 (Syr 71) — CSCO 152 (Syr 71) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - T (textus)
Sectio ҮШ (Gen. х,1-х‚,9)......... ans 65 Sectio IX (Gen, хї,10-хп,20у)у........... 67 Sectio X (Gen. XIII, 1-18) . . . . . í + + + + + + + 68 Sectio XI (Gen. XIV, 1-24) . . 2 . + í + + + ° ° ° ° 68 Sectio XII (Gen. xv, 1-21) . . . . . . + + + + + + 69 Sectio XIII (Gen. xvi,…
Pour une étude immersive de Genèse 13,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →