Traductions
Louis Segond 1910
Il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues, comme les mains d'Esaü, son frère; et il le bénit.
KJV
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.
Il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues, comme les mains d'Esaü, son frère; et il le bénit.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues, comme les mains d'Esaü, son frère; et il le bénit.
KJV
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.
Various
Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)
X. Quomodo amplificamus innocentem Joseph, [Col. 0289D] cujus innocentiam tunica commendat talaris (Gen. XXVII, 23) ; innocentem, inquam, et simplicem, obedientem, patientem, verecundum et pudicum, pium et benignum. Absit ut aliquid istorum ei putes abfuisse! Legas actus ejus, e…
Pour une étude immersive de Genèse 27,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →