Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 38,5Gen.38.5

Elle enfanta de nouveau un fils, qu'elle appela Schéla; Juda était à Czib quand elle l'enfanta.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Elle enfanta de nouveau un fils, qu'elle appela Schéla; Juda était à Czib quand elle l'enfanta.

KJV

And she yet again conceived, and bare a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    Jos 19, 5 16 Jos 19, 41 18 Cart. Med. GS: ΣΩΧΩ 25 Z. 18 26 II Kön 17, 30 28 ff. Cart. I Sam 3, 3 30 Gen 38, 5 5 Σαόρθ nach HLXX Σαόρ V 8 1. Σαχαρωνά nach HLXX? 9 Σαμά — Ἰούδα nach HLXX 14 1. Σελεεί nach HLXX? 15 Σαραά Vallarsi Σάρδα V 19 σημείῳ] + uiae publicae Η 23 τῇ ὀρεινῇ nac…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    Ἀ΄ καθ’ ὁδόν, ἄγουσ’ ἀν’ εἰς Ἐφραθὰ τῆς Βηθλεέμ, ἔνθα τεκοῦσα Ῥαχὴλ τὸν Βενιαμὶν ἐτελεύτησεν. Χασβί (Gen 38, 5). ἔνθα ἐτέχθησαν τῷ Ἰούδᾳ παῖδες. δείκνυται νῦν ἐν ὁρίοις ἔρημος Ἐλενθεροπόλεως πλησίον Ὁδολλάμ. Αριθμῶν καὶ Δευτερονομίου. Χωρήβ (Deut 1, 2). ὄρος τοῦ θεοῦ ἐν χώρᾳ Μαδι…
  • Origen

    De Engastrimytho (Homilia In I Reg. [I Sam.] 28.3-25)

    φῶν ἀντιβλέψαντας τῇ γραφῇ καὶ λέγοντας· οὐ πιστεύω τῇ ἐγγαστριμύθῳ. 7 Vgl. Gen. 19, 30–38. — 9 Vgl. Gen. 38, 1–30. — 10 S. 51, 19. — 11 ff. Vgl. Pseudohippolyt (Hippel. I, 2, 123 Ζ. 1–4): Ζητεῖται ἀνῆλθε Σαμοrὴλ διὰ τῆς ἐγγαστριμύθου ἢ οὔ. καὶ εἰ μὲν δῶμεν ὅτι ἀνῆλθεν, τὰ ψευδῆ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 38,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie