Traductions
Louis Segond 1910
Il éleva la voix, en pleurant. Les Egyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
KJV
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
Il éleva la voix, en pleurant. Les Egyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Il éleva la voix, en pleurant. Les Egyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
KJV
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
Various
Patrologia Latina Vol. 104 (Migne)
. Per informationem spiritus, duobus modis, aut per somnia, sicut non solum plerique sancti, sed et (Gen. XLV, 2) Pharao, et (Dan. II, 1, et IV, 1) Nabuchodonosor rex vidit, quod nemo eorum intelligere valuit, sed tamen videre utique potuerant: aut demonstratione in extasi, quod…
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
s fratres, non poterat se continere: sed commota sunt viscera ejus, et quis esset, blande innotuit (Gen. XLV, 1-3) . Et quidem tenerior esse solet ad gratiam sponsi pietas, quam fratris. Tu mihi plus quam Joseph. Tu enim frater; tu sponsus. Quis dabit mihi te fratrem meum? Ego m…
Various
Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)
25-28, 36) , pudicus usque ad carcerem (Gen. XXXIX, 7-20) , benignus usque ad injuriae remissionem (Gen. XLV, 1-4) . Qui etiam ad extremum mortuus, conditus aromatibus, positus es in loculo, in Aegypto (Gen. L, 25) , quia nimirum sancta electorum Ecclesia in tenebroso vitae praes…
Pour une étude immersive de Genèse 45,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →