Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Et l'Eternel dit: J'exterminerai de la face de la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel; car je me repens de les avoir faits.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et l'Eternel dit: J'exterminerai de la face de la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel; car je me repens de les avoir faits.

KJV

And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    Quod Deus Sit Immutabilis

    ς, ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους, ἀπὸ ἑρπετῶν ἕως πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ, ὅτι ἐθυμώθην, ὅτι ἐποίησα αὐτόν“ (Gen. 6,7). πάλιν τινὲς τῶν εἰρημένων ἀκούσαντες ὑπολαμβάνουσι θυμοῖς καὶ ὀργαῖς χρῆσθαι τὸ ὄν. ἔστι δ’ οὐδενὶ ληπτὸν πάθει τὸ παράπαν· ἀσθενείας γὰρ ἀνθρωπίνης τὸ κηραίνειν ἴδιον,…
  • Florus of Lyon

    Book against John Scotus

    eated from the face of the earth, from man to animal, from creeping things to the birds of the sky." Genesis 6:7. And again: "The earth is filled with violence because of them, and I will destroy them with the earth." Genesis 6:13. Therefore, just as with that great and dreadful…
  • Florus of Lyon

    Book against John Scotus

    nd beast, and creeping thing, and the birds of the heavens. For it repents me that I have made them" Genesis 6:7. What could be clearer than such a prediction and predestination of the destruction of all the wicked, with whom the world was then filled? This is what God wanted to…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 6,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie