Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

et dans la seconde le souverain sacrificateur seul entre une fois par an, non sans y porter du sang qu'il offre pour lui-même et pour les péchés du peuple.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

et dans la seconde le souverain sacrificateur seul entre une fois par an, non sans y porter du sang qu'il offre pour lui-même et pour les péchés du peuple.

KJV

But into the second [went] the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and [for] the errors of the people:

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    166,12 ff Schwartz — 20 ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ von Epiph. zu dem Bericht Hegesipps hinzugesetzt — 21 vgl. Hebr. 9, 7 (Exod. 30, 10) — 23 Κλήμης ist Verwechslung mit Hegesipp — 23 f Verwechslung mit dem Apostel Johannes, vgl. Polykrates bei Eus. h. e. III 31, 3; S. 264, 18 Schwartz u.…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    10 Vgl. Sach. 9, 10. — 11 Mark. 11, 2. — 19 Jes. 30, 6. — 23 Mark. 11, 2. — 28 Joh. 2, 14. — 32 Vgl. Hebr. 9, 7. 2 οἰκειωμένην corr. We, οἰκειουμένην Lommatzsch Ι 3 τὸν ὑγιὴ λόγον, corr. Hu | ἔστι] ἔτι V Ι 8 x003E; + We | 20 πετόμενα ὥν, corr. Hu | 26 > + Hu vgl. zu S. 173, 23 |…
  • Origen

    Fragmenta In Lamentationes (In Catenis de Prophetis)

    τῆς Ἱερουσαλὴμ εἰσῆλθον καὶ οὖτοι εἰς τὸν ναόν. — 19 Vgl. Luk. 21, 24. — 21 Vgl. Num. 18? — 23 Vgl. Hebr. 9, 7. — 27 Vgl. Olymp, (a. a. 0): ἡ κακία έφήπλωσεν ἑαυτὴν κατὰ τῆς ψυχῆς, καὶ ἐπεσκότισεν αὐτῆς τὴν ἐπιθυμητὴν θεογνωσίαν. 1 καταλίπῃς Vat. gr. 1153/54 καταλείπης co Ι 3 κατ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Hébreux 9,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie