Traductions
Louis Segond 1910
A l'homme qui ne sait où aller, Et que Dieu cerne de toutes parts?
KJV
[Why is light given] to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
A l'homme qui ne sait où aller, Et que Dieu cerne de toutes parts?
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
A l'homme qui ne sait où aller, Et que Dieu cerne de toutes parts?
KJV
[Why is light given] to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
Various
Patrologia Latina Vol. 158 (Migne)
. 0719A] de quo Scriptura dicit: Viro cujus abscondita est via, et circumdedit eum Dominus tenebris (Job III, 23) . Vere enim profunda ignorantiae caecitate circumdaris, qui nescis quomodo Deus penset opera tua, et qualem finem sis habiturus ignoras. Nescit homo , ait Salomon, ut…
Various
Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)
onam miserum pedem non satis discernens: quia abscondita est via mea, et circumdat me Deus tenebris (Job III, 23) . Et dira necessitas, qua compellor quidem ire, sed nescio quo: sed et qua vix agnosco. Et utrum cogitet super me cogitationes 214 pacis, et non afflictionis nescio (…
Pour une étude immersive de Job 3,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →