Traductions
Louis Segond 1910
le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.
KJV
‹Of judgment, because the prince of this world is judged.›
le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.
KJV
‹Of judgment, because the prince of this world is judged.›
Hegemonius
Acta Archelai
uobis paraeletum, statim misit, dividens dona discipulis suis, abundantius vero conferens Paulo. 28 Joh. 16, 8 – 25 Ioh. 14, 18 — 28 vielleicht II Patr. 3,9 — 29 Joh. 14,12ff und 16, 28 — 31 rgl. I Kor. 15, 10 CM 1 et nach bonis)] e CM | 2 derelicti] das erste i aus e corr. C2 |…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)
ῶν ἐν αὐτῷ γεγραμμένων ἐκδοχήν. δύο γὰρ νοουμένων 2 Vgl. II. Kor. 4, 4 — 4 ff Vgl. Phil. 3, 19 — 5 f Joh. 16, 11 — 7 Vgl. Rom. 8, 15 — 8 f Vgl. Luc. 20, 35. (36) — 11 ff II. Kor. 4, 4. 6 2 τοῦ παύλου Μ 3 ἡμῶν Hu ἡμᾶς Μ H 17 αὐτοὺς Hu αὐτῶν M Η | αὑτῶν υ οὐτῶν Μ αυτῶν H 22 τὸν K1…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
tacere. et non sic inutilis mihi videtur 5. llf Vgl. Kol. 2, 15 — 6. 9 (S.10f lat.) Gal. 6, 14 — 15 Joh. 16, 11 — 16 Joh. 12, 31 f — 21f Vgl. Marc. 10. 14Par. — 22 Vgl. Joh. 12, 32 — 28 Vgl. I. Kor. 2, 2 10 τοῦ κόσμου Kl, vgl. lat. τῶ κόσμω Μ H 20 〈πρότερον〉 Kl, vgl. lat. 21 〈ἄρχ…
Pour une étude immersive de Jean 16,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →