Traductions
Louis Segond 1910
Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.
KJV
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.
Louis Segond 1910
Grec original
Ὅτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πιλᾶτος τοῦτον τὸν λόγον μᾶλλον ἐφοβήθη
Louis Segond 1910
Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.
KJV
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
us halitum horrebat Synagoga; unde et dicebat: «Secundum legem debet mori, quia Filium Dei se fecit (Joan. XIX, 8) .» Orabat autem filios uteri sui, scilicet Judaeos, [Col. 0618A] quos ut filios diligebat. «Stulti quoque despiciebant me, et cum ab eis recessissem, detrahebant mi…
Various
Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)
em. Nesciebant Judaei hoc nomen, qui dicebant: «Secundum legem debet mori, quia Filium Dei se fecit (Joan. XIX, 8) .» Tui erant, et mihi eos dedisti, et sermonem tuum servaverunt. Tui, inquit, erant, quia ad vitam praedestinati erant. Et mihi eos dedisti ad docendum, ad redimendu…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
erunt pontifices: Non habemus regem, nisi Caesarem. Tunc ergo tradidit eis illum, ut crucifigeretur (Joan. XIX, 1-16) . Haec narravit Joannes per Pilatum gesta, quae [Col. 0058B] Matthaeus et Marcus quia praeterierant recoluerunt. Sic enim Matthaeus dicit: Tunc milites praesid…
Pour une étude immersive de Jean 19,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →