Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 18,31Luke.18.31

Jésus prit les douze auprès de lui, et leur dit: Voici, nous montons à Jérusalem, et tout ce qui a été écrit par les prophètes au sujet du Fils de l'homme s'accomplira.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Jésus prit les douze auprès de lui, et leur dit: Voici, nous montons à Jérusalem, et tout ce qui a été écrit par les prophètes au sujet du Fils de l'homme s'accomplira.

KJV

Then he took [unto him] the twelve, and said unto them, ‹Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.›

Lecture patristique

3
  • Gregory of Nazianzus

    Christus Patiens [Dub.] (Fort. Auctore Constantino Manasse)

    ργαστέον 727—29 Io. 19, 26 8(1. 730 Med. 909. 731 Med. 732 Med. 991. 733 Med. 911. 734 Med. 995. 735 Luc. 18, 31 et saepe. 736 Med. 762. 737 Med. 916. 738 Med. 912. 739 Med. 859. 740 Hipp. 460. 741 sq. Med. 786 sq. 727 Χριστός sine art. semper V. Huius versus loco in Α φεῦ φεῦ, ἰ…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    a Pauhis imitans suum magistrum in Hierusalem promptissime ascendebat. et cum ali- 2 Marc 10, 34 — 5 Luc. 18, 31 — 6 Luc. 18, 34 - 11 I. Kor. 11, 1 — 24ff Act. 21, 11 13 Χριστὸν 〈διὰ τούτων〉 Koe, vgl. lat. 14 〈προθύμως〉 Kl vgl. Ζ. 33 u. lat. 23 lat. las παροπλήσιόν τι Koe 25 δείσ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    flagellabitur, et conspuetur, et postquam flagellaverint, occident eum, et in die tertia resurget (Luc. XVIII, 31, 33) ,» quod totum in Christo secundum [Col. 0604B] hominem dictum, non ad substantiam deitatis, sed ad naturam pertinet carnis, quod etiam in sequentibus docetur,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 18,31 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie