Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 22,37Luke.22.37

Car, je vous le dis, il faut que cette parole qui est écrite s'accomplisse en moi: Il a été mis au nombre des malfaiteurs. Et ce qui me concerne est sur le point d'arriver.

Louis Segond 1910

Grec original

λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι τοῦτο τὸ γεγραμμένον δεῖ τελεσθῆναι ἐν ἐμοί τό Καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη καὶ γὰρ τὸ περὶ ἐμοῦ τέλος ἔχει

Traductions

Louis Segond 1910

Car, je vous le dis, il faut que cette parole qui est écrite s'accomplisse en moi: Il a été mis au nombre des malfaiteurs. Et ce qui me concerne est sur le point d'arriver.

KJV

‹For I say unto you, that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end.›

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    ωται τρόπον πᾶν τὸ τῶν θεομισῶν γένος καὶ τῆς ἀνθρώπων ἀθρόως ὄφεως οὕτως ἐξαλήλειπτο, ὡς πάλιν ῥῆμα Luke 22, 37 θεῖον τέλος ἔχειν τὸ λέγον· “εἶδον ἀσεβῆ ὑπερυψούμενον Ps. 37, 35. 36καὶ ὑπεραιρόμενον ὡς τὰς κέδρους τοῦ Λιβάνου· καὶ παρῆλθον, καὶ ἰδοὺ οὐκ ἢν, καὶ ἐζήτησα τὸν τόπον…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 152 (Migne)

    imittent et denegabunt me ut extraneum, sicut Petrus qui dicet: «Mulier, non novi [Col. 0971C] eum (Luc. XXII, 37) .» Et filiis matris meae, id est Judaeis omnibus filiis stirpis Judaicae unde natus sum, fiam peregrinus, ut nullum misericordiae respectum in me habeant, ac si per…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 152 (Migne)

    gnus tradi turpiter in mortem. Unde propheta testatur: «Et cum iniquis deputatus est (Isa. LIII, 12; Luc. XXII, 37) .» Et factus sum, id est fiam pro reputatione eorum vilis et abjectus, sicut homo sine adjutorio, scilicet putabunt me nullatenus adjuvandum esse: cum ego tamen fut…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 22,37 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie