Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 22,54Luke.22.54

Après avoir saisi Jésus, ils l'emmenèrent, et le conduisirent dans la maison du souverain sacrificateur. Pierre suivait de loin.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Après avoir saisi Jésus, ils l'emmenèrent, et le conduisirent dans la maison du souverain sacrificateur. Pierre suivait de loin.

KJV

Then took they him, and led [him], and brought him into the high priest's house. And Peter followed afar off.

Lecture patristique

2
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    τος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἴως ὥρας ἐνάτης· οὐδὲ νὺξ δὲ, διὰ 5 Matth. 4, 11. 15 Matth. 27, 45. 17 Luc. 22, 54. 20 Marc. 14, 54. 21 Jo. 18, 18. τὸ ἐπιλέγεσθαι “πρὸς ἑσπέραν ἔσται φῶς,” ὃ καὶ αὐτὸ τέλους ἐτύγχανεν, ὅτε μετὰ τὴν ἐνάτην ὥραν αὖθις τὸ σύνηθες φῶς ἀπελάμβανεν ἡ ἡμέρ…
  • Connolly

    CSCO 064 (Unknown 0) — CSCO 064, 071 (Syr 25, 28) - Connolly 1911, 1913 - Expositio officiorum ecclesiae Georgio Arbelensi vulgo adscripta I - t-v (t-v)

    s esset Caesaris imaginem in templum introduci; utque eorum paschatis cele- ' MARC, xiv, 12. — ° Luc, xxii, 54. — ? JOHAN., XVII, 28. D 7 ~} ~} p. poo: A«( 623 (< brandi consuetudo ipsis concederetur: hoc est, ut duos vinctos eligerent, quos ipsi vellent, a…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 22,54 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie