Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 7,36Luke.7.36

Un pharisien pria Jésus de manger avec lui. Jésus entra dans la maison du pharisien, et se mit à table.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Un pharisien pria Jésus de manger avec lui. Jésus entra dans la maison du pharisien, et se mit à table.

KJV

And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat.

Lecture patristique

3
  • Acta Joannis

    Acta Joannis

    ετο, συναπῄειμεν αὐτῷ· καὶ ἑκάστῳ παρετίθετο ἄρτος εἷς ὑπὸ 4 cf Ιo 13, 24 ‖ 21 cf Ιo 1, 1, 1 ‖ 23 cf Luc 7. 36; 14, 1 1 με Iames recte ut uid scr ἔβαλες? ‖ 2 εἰ τὸν] ἔστω Iames: scr ἤτω?? ἐστὶν?? τέκνον?? del (dittogr)? ‖ 3 Πέτρος κ. Ἰάκωβος Iames recte ut uid ἡγανάκτον sup scr ω…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    h. 12, 3 - 23 Vgl. Marc. 14, 5 Joh. 12, —24 Vgl. Marc. 14, 8; Joh. 12, 7 — 27ff Joh. 12, 2f — 30 VgL Luc. 7, 36. 4 festivemus Kl (vgl. S. 190, 20) festinemus x 8 est ab eis B 13 esset autem G 14 effiuidit G lo eiuw2 < B 29 ipsae Pasch 31 fuisse dixit y (Pasch) ~ L 32 ipse dominus…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    Matth. 16, 18 — 5 Vgl. Wutz, Onom. sacra 370. 607. 748. 1017 u. ö — 8 Vgl. Luc. 7, 41. 47 — 10 Vgl. Luc. 7, 36 — Marc. 14, 3 — 15 ff Vgl. Joh. 12, 3 — 21 Vgl. Luc. 7, 37 f — 23 Joh. 12, 5 - 25 Vgl. Marc. 14. 4 — 26 Vgl. Psal. 132, 2 ? 1 obedientiae litterae y * obedientiaHter L 5…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 7,36 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie