Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 12,26Mark.12.26

Pour ce qui est de la résurrection des morts, n'avez-vous pas lu, dans le livre de Moïse, ce que Dieu lui dit, à propos du buisson: Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob?

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Pour ce qui est de la résurrection des morts, n'avez-vous pas lu, dans le livre de Moïse, ce que Dieu lui dit, à propos du buisson: Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob?

KJV

‹And as touching the dead, that they rise: have ye not read in the book of Moses, how in the bush God spake unto him, saying, I› [am] ‹the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?›

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    ⟨θεὸν⟩ κηρύττουσα, ἴνα ὁ Πέτρος λέγειν ἃ παρὰ τοῦ πατρὸς ἐθιδάχθη. 3 Exod. 4, 2 — 4 Exod. 3, 14 — 5 Mark. 12, 26 Luk. 20, 37 — 10 Gen. 18, 9 — 13 vgl. Gen. 18, 12 — 21 Matth. 16, 13 — 24 Matth. 16, 14 — 25 Matth. 16, 15 f L J 1 ἀμαθείας J 2 φησὶν L 12 υἱὸς Pet.] υἱοῖς LJ | Σάρρα…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    efin. p. 415B. — 8 Job. 1, 4. — 11 Vgl. Joh. 1, 1. — 15 Joh. 11, 25. — 16 Vgl. Röm. 6, 11. — 20 Vgl. Mark. 12, 26f. (Exod. 3, 6). — 22 Ps. 142, 2. — 25 Num. 14, 28; Ez. 34, 8. — 26 Mark. 12, 27. — 28 Vgl. Exod. 3, 6. — 30 Hebr. 11, 16. 4 συγκρίσεως] συγκρίσεων, corr. Del | 9 ἐν τ…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ι τὰ ἀπὸ ἰδίου στόματος, 1 Vgl. Mark. 4, 9. — 6 Vgl. Joh. 1, 14. — 7 Joh. 5, 17. — 9 Matth. 22, ff.; Mark. 12, 26 ff.; Luk. 20, 37f. — 12 Vgl. Hebr. 11, 16. — 13 Vgl. Röm. 4, 11. — 14"Vgl. Gal. 3, 8. — 15 Vgl. Gen. 17, 5. — 17 Vgl. Ps. 109, 3. — 19 Joh. 11, 25. — 21 Vgl. Kol. 1,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 12,26 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie