Traductions
Louis Segond 1910
Il y avait là quelques scribes, qui étaient assis, et qui se disaient au dedans d'eux:
KJV
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Il y avait là quelques scribes, qui étaient assis, et qui se disaient au dedans d'eux:
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Il y avait là quelques scribes, qui étaient assis, et qui se disaient au dedans d'eux:
KJV
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
, invidentes Judaei dixerunt inter se: Quis potest peccata dimittere, [Col. 0155B] nisi solus Deus (Marc. II, 5-7) ? Quibus Christus non solum voce, sed etiam facto se ostendens Deum esse, qui et filius hominis est, ait illis: Quid est facilius dicere, dimittuntur tibi peccata,…
Various
Patrologia Latina Vol. 141 (Migne)
nteforti ad conquirendam totam terram. [Col. 0894A] 1212. Anno ab incarnatione Domini 1212, 7 Idus Marcii, 6 feria, ante mediam noctem anno bisextili natus est Hugo, filius Oddonis ducis de domina de Vergerie [Note: [Col. 0893] gerie, limo et alia quaedam hoc anno non plane leg…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
ei detrahentes dicebant: «Quare cum publicanis et peccatoribus manducat et bibit magister vester?» (Marc. II, 6.) Hinc est quod Pharisaei pro Zachaeo murmurabant, quod ad hominem peccatorem divertisset (Luc. XIX, 7) . Similiter autem et ille qui dicebat: «Hic si esset propheta,…
Pour une étude immersive de Marc 2,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →