Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 4,4Mark.4.4

Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.

Louis Segond 1910

Grec original

καὶ ἐγένετο ἐν τῷ σπείρειν ὃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν καὶ ἦλθεν τὰ πετεινὰ καὶ κατέφαγεν αὐτό

Traductions

Louis Segond 1910

Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.

KJV

‹And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.›

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    ucre enim levitas, in coelo superbia designatur, ut est: «Volucres, inquit, coeli comederunt illud (Marc. IV, 4) . Caedam eos secundum auditionem coetus eorum.» Deus eos caedit, cum periculis ingruentibus, sive cogitationum tortionibus, seu morbis corporalibus vexari permittit.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    ost militiam. Tricesimus vero conjugatorum est, quia haec aetas praeliantium est (Matth. XIII, 1-23; Marc. IV, 1-20; Luc. VIII, 4-15) . Deinde verus Propheta, confluentibus turbis, alias [Col. 0031B] propinat parabolas, de bono semine seminato et de zizaniis, de grano sinapis,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    semen quod secus viam cecidit, venerunt volucres et comederunt [Col. 0067C] illud (Matth. XIII, 4; Marc. IV, 4) , quia nimirum maligni spiritus humanas mentes obsidentes, dum cogitationes noxias ingerunt, verbum vitae a memoria evellunt. Hinc rursum cuidam diviti superba sapient…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 4,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie