Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 4,5Mark.4.5

Une autre partie tomba dans un endroit pierreux, où elle n'avait pas beaucoup de terre; elle leva aussitôt, parce qu'elle ne trouva pas un sol profond;

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Une autre partie tomba dans un endroit pierreux, où elle n'avait pas beaucoup de terre; elle leva aussitôt, parce qu'elle ne trouva pas un sol profond;

KJV

‹And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:›

Lecture patristique

2
  • Clemens Romanus (Clement of Rome)

    Epistula I ad Corinthios

    ν δηλοῦσιν: κοιμᾶται ἡ νύξ, ἀνίσταται ἡ ἡμέρα: ἡ ἡμέρα ἄπεισιν, νὺξ ἐπέρχεται. λάβωμεν τοὺς καρπούς: Mk, 4, 5 and cf. I Cor. 15,86 ff. ὁ σπόρος πῶς καὶ τίνα τρόπον γίνεται; ἐξῆλθεν ὁ σπείρων καὶ ἔβαλεν εἰς τὴν γῆν ἕκαστον τῶν σπερμάτων, ἅτινα πεσόντα εἰς τὴν γῆν ξηρὰ καὶ γυμνὰ δι…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    ost militiam. Tricesimus vero conjugatorum est, quia haec aetas praeliantium est (Matth. XIII, 1-23; Marc. IV, 1-20; Luc. VIII, 4-15) . Deinde verus Propheta, confluentibus turbis, alias [Col. 0031B] propinat parabolas, de bono semine seminato et de zizaniis, de grano sinapis,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 4,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie