Traductions
Louis Segond 1910
et ils les jetteront dans la fournaise ardente, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.
KJV
‹And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.›
et ils les jetteront dans la fournaise ardente, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
et ils les jetteront dans la fournaise ardente, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.
KJV
‹And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.›
Florus of Lyon
Book against John Scotus
the righteous, and throw them into the furnace of fire; there men will weep and gnash their teeth." Matthew 13:40-42. To these reapers, that is, the angelic ministers, when the harvest, which is the end of the age, comes, it will be said by the judge himself: "Gather the weeds fi…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ernalis vita, ut in Evangelio: «Et [Col. 0882C] mittent eos in caminum ignis [Note: [Col. 0881] 28 Matth. XIII, 42, 59.] ,» id est, in ardorem flammae infernalis. Candelabrum est Christus, ut in Exodo: «Facies candelabrum ductile [Note: [Col. 0881] 29 Exod. XXV, 31.] ,» qu…
Various
Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)
unt malos de medio justorum, et mittent eos in caminum ignis: illic erit fletus, et stridor dentium (Matth. XIII, 40-42) . Istis namque messoribus, id est ministris angelis, quando [Col. 0128D] venerit messio, id est saeculi consummatio, ab ipso judice dicetur: Colligite zizania…
Pour une étude immersive de Matthieu 13,42 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →