Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 13,44Matt.13.44

Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ. L'homme qui l'a trouvé le cache; et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il a, et achète ce champ.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ. L'homme qui l'a trouvé le cache; et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il a, et achète ce champ.

KJV

‹Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.›

Lecture patristique

3
  • Acta Joannis

    Acta Joannis

    πευχόμενος ἄξιον ἔσεσθαι αὐτὸν τῆς τοῦ κυρίον χάριτος καὶ τῆς ἁγιωτάτης εὐχαριστίας. γευσάμενος 1 cf Matth 13, 44; 47 ‖ 2 cf Io 5, 27 Marc 8, 38 al granum α (scr τὸν σὸν??) om Γ 𝔣 c τὸ ἄλας om ΓR 𝔣 c ‖ ἄληκτον R ἐκλεκτὸν V ἀληθινόν Γ ineffabilem 𝔣 α (unde ἀνεκλάλητον Zahn) om…
  • Origen

    Fragmenta In Lucam (In Catenis)

    ὸν< καὶ δεμ (Statt 2 — 5 δεῖπνον, 6 οἳ — 11 πέντε u. 13 οὐδ’ — 19 φιλόθ. in δ andere Texte) — 7 vgl. Matth. 13, 44 2 Ἐκλήθ. — φύσεως > kmεμ μὲν + οὖν C τρισὶ δὲ] ἀπλῶς δὲ τρισὶ εμ 2/3 ἀποπίπτ. + τινες εμ 3 νοητῶν > kmεμ 4 οὐ νοητῶν > kmεμ 5 τὸ δεῖπνον > D3 6 τῆς θειότητος] παρὰ τ…
  • Origen

    Fragmenta In Lucam (In Catenis)

    , 419 23, 39 Ὁ μὲν Ματθαῖος παρατρέχων εἶπεν expl. <ἐν τῷ δείσῳ>. dC vet. int. 133 (V, 50, 21—51, 17 Matth. 13, 44 Ὁμοίωμα καὶ παραβολὴ τὴν διαφοράν expl. ὁ τοῦ σπόρου λόγος. k* tom. Χ, 4—5 (III, 16, 24—18, 17 Matth. 13, 44 Καθ’ ἑτέραν δὲ ἐκδοχὴν εἴη ἂν expl. θελήμασι τοῖς αυτου.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 13,44 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie