Traductions
Louis Segond 1910
Les folles dirent aux sages: Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'éteignent.
KJV
‹And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.›
Les folles dirent aux sages: Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'éteignent.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Les folles dirent aux sages: Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'éteignent.
KJV
‹And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.›
Theodorus_PG 86a
Fragmenta in Matthaeum_
λεγει την μεγιστην γινεσθαι τοις αρχομενοις βλαβην κατα ψυχην δια των σφαλματων των διδασκοντων. 104 Mt 25, 1–13 ∆εικνυσιν ως ουδε το αρετης επειλημμενον ασυμπαθως περι τους υπηκοους εχειν αμεμπτον ειναι ποιει. οθεν αντιπαρεξεταζων αυτοις τους μετα της αρετης και την περι ετερους…
CYRIL ALEXANDRIEN
Commentarii in Matthaeum
νιας, © 2006. Επιτρεπεται η ελευθερη χρηση του υλικου µε αναφορα στην πηγη προελευσης του. 36 280 Mt 25, 1–13 Παρθενοις παρεικαζει τους των λαων ηγουμενους· ασπιλον δει ειναι τον ιερουργον ψυχηι τε και σωματι καθως και ο Παυλος φησιν, "ινα ηι αγια και σωματι και τωι πνευματι".…
CYRIL ALEXANDRIEN
Commentarii in Matthaeum
ου µε αναφορα στην πηγη προελευσης του. 37 εργασιας ο παρων καιρος, ο δε μελλων ανταποδοσεως. 281 Mt 25, 6–9 Αι ψυχαι αμελουσαι της αρετης μαραινονται τε και οιονει κατα σβεννυνται και εις παραφροσυνην χωρουσιν οιηθεισαι εν τηι δευτεραι παρουσιαι του σωτηρος δυνασθαι σωθηναι α…
Pour une étude immersive de Matthieu 25,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →