Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 25,1Matt.25.1

Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l'époux.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l'époux.

KJV

‹Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.›

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    απληρούσης τὸν τόπον τῶν ἀπορρεόντων· τὰ δὲ κρείττονα σώματος τρέφεται 4 Vgl. Apok. 3, 20. — 11 Vgl. Matth. 25, 1 ff. — 24 Vgl. Clem. ΑΙ., Strom. III, 12, 86: ἀλλ' οὐδὲ ἡμεῖς ἀντιλέγομεν τῇ γραφῇ, ὅτι φθαρτὰ ἡμῖν [1. ἡμῶν] τὰ σώματα καὶ φύσει ῥευστά. 1 τὰ εὑρισκόμενα We Ι 7 δειπν…
  • Origen

    Fragmenta In Jeremiam (In Catenis)

    ὕψωμα κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ θεοῦ ἐπαιρόμενον<, καὶ ἐκ τοῦ ὄρους, τοῦ εὐαγγελικοῦ λόγου, καὶ ἐκ 2 vgl. Matth.25,1—12?—4 Vgl.I Kor.4,15.—vgl.Gal.4,19.— 5 vgl.I Kor. 3,2 Hebr. 5,13.14.—7 Heber.11,12.11vgl.Basil.(Gh II, 461): τουτέστι μὴ τῷ βάρει τῆς ἁμαρτίας καταφορτίζεσθαι.—12 Psal.…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    finxerunt et coniunctiones saeculorum illorum, quae non sunt neque fit eorum memoria in <sanctis> 1 Matth. 25, 1 — 7f Vgl. I. Kor. 2, 9 — 11f Vgl. II. Kor. 12,4 — 19f Vgl. Matth. 19, 5 Parr. — 24ff Vgl. dazu in Joh. tom. II, 24 (IV, 81, 1ff) 9 ἔσται Koe, vgl. lat. ἔστιν Μ H 11/12…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 25,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie