Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Proverbes 17,16Prov.17.16

A quoi sert l'argent dans la main de l'insensé? A acheter la sagesse?... Mais il n'a point de sens.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

A quoi sert l'argent dans la main de l'insensé? A acheter la sagesse?... Mais il n'a point de sens.

KJV

Wherefore [is there] a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he hath] no heart [to it]?

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    s salable can be had for money: not so spiritual things, which cannot be sold. Hence it is written ( Prov. 17:16 ): "What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom." Reply to Objection 3: The desire for natural riches is not infinite: because they suffice f…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    VII, 8 et 9) . Et quid stulto, iterum ait, [Col. 0235B] divitiae, si sapientiam emere non poterit (Prov. XVII, 16) ? Quae habitationem in ejus corde habebit gratam, qui eam diligere probatur. Multitudo sapientum sanitas est orbis et laus civitatis, in cujus arce habitat. Haec t…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    corpus sine anima, Salomone dicente: Quid prosunt divitiae stulto, cum sapientiam emere non possit (Prov. XVII, 16) ?---MAG. Nonne haec est, quae humilem exaltat, et erigit de stercore pauperem, ut sedeat cum principibus, et solium gloriae teneat? [Col. 0852C] DIS. Est quidem,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 17,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie