Traductions
Louis Segond 1910
Sentez et voyez combien l'Eternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!
KJV
O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
Sentez et voyez combien l'Eternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Sentez et voyez combien l'Eternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!
KJV
O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
εις την βοηθειαν μου, τουτεστιν υπερμαχος μου γενου. τον αυτον τροπον και την ρομφαιαν νοησεις. 328 Ps 34,8 Σημειωτεον ο τι εν τοις προκειμενοις στιχοις αντι ευκτικων προστακτικοις εχρησατο ρημασιν· το γαρ Γενηθητω η οδος αυτων αντι του γενηθειη και το ̓Ελθετω αντι του ε λθοι, κα…
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Matthew
eyes, and our hands have handled.” [ 1 John 1:1 ] Of taste, “Taste and see that the Lord is good.” [ Ps 34:8 ] Of smell, “Because of the savour of thy good ointments.” [Song of Songs 1:3] There are also other five senses which gape after earthly husks. Aug.: Or, by the five virgi…
Various
Patrologia Latina Vol. 147 (Migne)
s laqueus quem ignorant, et captio quam occultaverunt apprehendet eos, et in laqueum incident ipsum (Psal. XXXIV, 8) .» Quibus dictis idem se revertens ad sacerdotes, quasi primum haec verba inchoasset, dixit: «Patres, et o fratres karissimi, quamvis per multa mala et multis temp…
Pour une étude immersive de Psaumes 34,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →