Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Ainsi parle l'Eternel: Maudit soit l'homme qui se confie dans l'homme, Qui prend la chair pour son appui, Et qui détourne son coeur de l'Eternel!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ainsi parle l'Eternel: Maudit soit l'homme qui se confie dans l'homme, Qui prend la chair pour son appui, Et qui détourne son coeur de l'Eternel!

KJV

Thus saith the LORD; Cursed [be] the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    — 17f vgl. öm. 6, 10 Hebr. 9, 26ff — 19 vgl. Phil. 2, 8 — 20f vgl. Joh. 1, 14 — 24 Joh. 11, 25 — 25 Jerem. 17, 5f L J Niceph. (bis Z. 5 ἀποδεῖξαι) 18 — S. 115, 11 Job. Scot. de divisione natiirae IV; p. 191 Gale 1681 2 ἀπὸ Μαρίας συνειλῆφθαι μόνον Niceph. 3f ἆρα γοῦν — ἀνδρός ⟨ 3…
  • Marcellus of Ankara

    Fragmenta

    2; 25—26 (λόγου) 112 — 32 (ἧν) 100, 16—19; 31 (εἰ) — 33 102, 1–3 1 Matth. 12, 35 — 5 Ι Tim. 2, 5 — 9 Jer. 17, 5 — 13 Ι Tim. 2, 5 — 16 Phil. 2, 6. 7 — 20 Phil. 2, 7 — 22 vgl. Ζ. 2 3 τοῦ) τὸ τοῦ We; od. üge nach ἡμῖν: καὶ ein? Ι 14 — 21 καὶ — βλασφημίαν bisher als Polemik-des Euseb…
  • Gelasius

    Historia Ecclesiastica

    κείνων χοροῦ, λαλοῦντος ἐν αὐτῷ καὶ δι᾿ αὐτοῦ τοῦ τῆς τῶν ἀνθρώπων σωτηρίας ἐχθροῦ· οἱ δὲ τῆς ἀλη- 5 Jerem. 17, 5 — 14 ff vgl. Rufin. x 3 p. 961—963. Soz. I 18 14—S. 64, 8 vgl. Georgios Mon. Chron. II 505, 18 —507, 15 de Boor A1HR V1P3 M2P1P2 2 σύνοδον > P3 4 ἑαλῶντο Α1R ἑάλων H…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 17,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie