Traductions
BIBLE-DES-PEUPLES
Tu as fait de nous des moutons d’abattoir, et tu nous as dispersés entre les nations.
BIBLE-DES-PEUPLES
Tu as fait de nous des moutons d’abattoir, et tu nous as dispersés entre les nations.
Tu as fait de nous des moutons d’abattoir, et tu nous as dispersés entre les nations.
bible-des-peuples
Grec original
ἔδωκας ἡμᾶς ὡς πρόβατα βρώσεως καὶ ἐν τοῖς ἔθνεσιν διέσπειρας ἡμᾶς
BIBLE-DES-PEUPLES
Tu as fait de nous des moutons d’abattoir, et tu nous as dispersés entre les nations.
BIBLE-DES-PEUPLES
Tu as fait de nous des moutons d’abattoir, et tu nous as dispersés entre les nations.
Pour une étude immersive de Psaumes 43,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →