Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Si j'ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause,

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Si j'ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause,

KJV

If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    her pride is a mortal sin? Objection 1: It would seem that pride is not a mortal sin. For a gloss on Ps. 7:4 , "O Lord my God, if I have done this thing," says: "Namely, the universal sin which is pride." Therefore if pride were a mortal sin, so would every sin be. Objection 2: F…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    d, remember David and all his mercifulness!” [ Ps 131:1 ] and, “If I have returned evil for evil,” [ Ps 7:4 ] what else but, “Forgive us our debts even as we forgive our debtors?” He who says, “Remove far from me all greediness of belly,” what else does he say, but “Lead us not i…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    aut: Domine, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis, si reddidi retribuentibus mihi mala (Psal. VII, 4) , quid aliud dicit quam: Dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris? Qui dicit: Aufer a me concupiscentias ventris, et desiderium concu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 7,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie