Traductions
Louis Segond 1910
Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
KJV
Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
KJV
Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
ις ἐπιτιμήσας καὶ τῷ κλύδωνι τὰ σύμβολα τῶν ἀπορρητοτέρων ἐπιτελεῖ. 1 Phil. 2, 7. 7 Matth. 8, 27. 15 Ps. 74, 13. 19 Ps. 69, 2. 20 Job 38, 16. Ἀπὸ τοῦ Ἠσαίου. ‟ Ἰσχύσατε χεῖρες ἀνειμέναι, καὶ γόνατα παραλελυμένα, παρακαλέσατε οἱ ὀλιγόψυχοι τῇ διανοίᾳ, ἰσχύσατε, μὴ φοβεῖσθε, ἰδοὺ ὁ…
Pour une étude immersive de Psaumes 74,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →