Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu;

KJV

The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof [were like] the goodly cedars.

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    5 f I Tim. 1, 12 — 8 f Psal. 32, 6 — 10 f Job. 4, 24 — 15f öm. 1, 25 vgl. 22 — 17 f Deut. 6, 4 — 18 Psal. 80, 10 — 25 I Tim. 6, 16 L J pan. 1 μεγάλου θεοῦ] κυρίου L J 2 ἡ αὐτὴ δὲ η ἡ δὲ αὐτὴ ἡ L ἡ αὐτὴ ἤ αὐτὴ ἡ pan. 3 προσέχετε + δὲ L J | ἔθετο ἡμᾶς pan. 4 ποιμαίνειν + ἡμᾶς pan.…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ί φαμεν τοῦ θεοῦ, ἀπορρέον καὶ ἐπαναφερόμενον ὡς ἀκτῖνα ἡλίου — 17 Deut. 6, 4 — 18 Exod. 20, 3f — 19 psal. 80, 10 — Jes. 44, 6 M U 1 δὲ ἔχοντι <Μ | δὲ2 hinter φωτιστικὸν U 4 πάσης τῆς U 6f τῆς οἰκονομίας τῆς εὐαγγελικῆς U 7 ἀναληφθῆναι *] ἀναληφθέντα δὲ Μ U 8f ὤσπερ . . . πεμφθεί…
  • Theodoretus

    Historia Ecclesiastica

    ος, ὡς ἁλόντας ἐπὶ μυσαρῷ τινι καὶ νόμῳ Ῥωμαίων ἐχθρῷ, δη- 11—13 Psal. 13, 1 — 14 Röm. 1, 25 — 15/16 Psal. 80, 10 B V2 F HN(n) + GS(s) = r AL (y) W 1 ἰωβιανοῦ A ἰουβιανοῦ Ns ι 2 κατηναγκάσθη BFW κατηνάγκασται V-ry I ὀλίγω B 1 4 τοίνυν am Rand Ac ι τὸν — προσήκει > n ι 4/5 προσήκε…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 80,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie