Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Et elle ouvrit sa bouche pour proférer des blasphèmes contre Dieu, pour blasphémer son nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent dans le ciel.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et elle ouvrit sa bouche pour proférer des blasphèmes contre Dieu, pour blasphémer son nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent dans le ciel.

KJV

And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    in blasphemias ad Deum, blasphemare nomen ejus, et tabernaculum ejus, et eos qui in coelo habitant (Apoc. XIII, 6) .» Ita igitur qui sancto huic frustra moliuntur [Col. 1519B] calumniam, indubitanter se probant ad illius bestiae numerum pertinere. Aiunt ergo, non enim me piget v…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)

    egem. Bestia illa de Apocalypsi, cui datum est os loquens blasphemias, et bellum gerere cum sanctis (Apoc. XIII, 5-7) , Petri cathedram occupat, tanquam leo paratus ad praedam. Altera quoque bestia juxta vos subsibilat, sicut catulus habitans in abditis. Illa ferocior, ista [Col…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)

    t bestiam adorare, quae aperuit os suum in blasphemias, blasphemare nomen Dei, et tabernaculum ejus (Apoc. XIII, 6) . Altare contra altare erigere tentat, confundere fasque nefasque [Col. 0276A] non confunditur. Abbates abbatibus, episcopos episcopis superintrudere nititur [Note…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Apocalypse 13,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie