Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Voici, je vais la jeter sur un lit, et envoyer une grande tribulation à ceux qui commettent adultère avec elle, à moins qu'ils ne se repentent de leurs oeuvres.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Voici, je vais la jeter sur un lit, et envoyer une grande tribulation à ceux qui commettent adultère avec elle, à moins qu'ils ne se repentent de leurs oeuvres.

KJV

‹Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.›

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    nis meae. Lectus, reprobus sensus, ut in Apocalypsi: «Mitto Jezabel in lectum [Note: [Col. 0983] 19 Apoc. II, 22.] ,» quod immundum peccatorem Deus * nunquam in reprobum sensum cadere permitit. Lectulus est sanctum otium, ut in Cantico: Lectulus [Col. 0984A] noster florid…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    scient omnes Ecclesiae, quia ego sum scrutans renes et corda, et dabo unicuique secundum opera sua (Apoc. II, 20-23) . Eos autem qui redarguunt iniquitatem, quia hujusmodi non consentiunt, blande consolatur dicens: Scio tribulationem tuam et paupertatem tuam, sed dives es; et bl…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    es Ecclesiae, quia ego sum scrutans corda et renes, et dabo unicuique vestrum secundum opera vestra (Apoc. II, 19-23) .» Haec, fratres, valde cavenda sunt, et praecepta Domini, atque sanctae sedis apostolicae quae vice Domini salvatoris legatione [Col. 1093D] fungitur, fideliter…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Apocalypse 2,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie