Translations
Louis Segond 1910
Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur? Sommes-nous plus forts que lui?
KJV
Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur? Sommes-nous plus forts que lui?
KJV
Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
Anonymous
Didache XII Apostolorum
ς καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἐλθέτω χάρις καὶ Mt. 21, 9. 16 παρελθέτω ὁ κόσμος οὗτος. Ὡσαννὰ τῷ θεῷ I Cor. 10, 22 Δαυείδ. εἴ τις ἅγιός ἐστιν, ἐρχέσθω: εἴ τις οὐκ ἔστι, μετανοείτω: μαρὰν ἀθά: ἀμήν. τοῖς δὲ προφήταις ἐπιτρέπετε εὐχαριστεῖν ὅσα θέλουσιν. Ὃς ἂν οὑν ἐλθὼν διδάξῃ ὑμᾶς…
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
ed quod alterius. Omne quod in macello vaenit, manducate, nihil interrogantes propter conscientiam (I Cor. X, 22) . Domini est terra, et plenitudo ejus (Psal. XXIII, 1) . Si quis vocat vos infidelium ad coenam, et vultis ire; omne quod vobis apponitur manducate, nihil interrogan…
Various
Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)
sque discordias. Vides quam verus sit sermo ille: Omnia 433 mihi licent, sed non omnia expediunt (I Cor. X, 22) . Quid si forte nec licet? Ignosce mihi: non facile adducor licitum consentire quod tot illicita parturit. [Col. 0768B] 17. Tune denique tibi licitum censeas, suis…
For an immersive study of 1 Corinthians 10:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →