Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 24,11Sam.24.1

Lorsque Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on vint lui dire: Voici, David est dans le désert d'En-Guédi.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Lorsque Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on vint lui dire: Voici, David est dans le désert d'En-Guédi.

KJV

And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David [is] in the wilderness of Engedi.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ἀπὸ δώδεκα σημείων πρὸς ἀνατολὰς <Νέας πόλεως.> 1 f. vgl. S. 90, 19 14 vgl. u. Θεκώ; Amos 1, 1 16 f. 1 Sam 24, 1 f. 19 S. 68, 18; 72, 26 20 Jos 21, 19 2 βόρεια Vallarsi ὅρια V 4 Ἐθνάν uach HLXX εθμαν V 7 Ἐλθωλάδ — Ἰούδα nach HLXX 8 Ἐρέμ V 9 Δαρωμᾷ] + καὶ ἔστιν ἐν τῇ γαλιλαίᾳ τῶν…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ὰμ « »παρὰ τῷ χειμάρρωι«. Βασιλειῶν. Ηλά (I Sam 17, 2). κοιλὰς Ἡλά. Ἀ΄ Θ΄ κοιλὰς τῆς δρυός. Ἠνγαδδί (1 Sam 24, 1). ἔρημος, ἔνθα ἐκρύπτετο Δαυίδ. καὶ || ἀνωτέρω 260 κεῖται Ἐνγαδδί φυλῆς Ἰούδα. παράκειται τῇ νεκρᾷ θαλάσσῃ εἰς δυσμάς. Ἠμάθ ΙΙ Sam 8, 9). χώρα ἀλλοφύλων, ὡς δὲ Ἱερεμία…
  • Eusebius Caesariensis

    Onomasticon

    αμ» «παρα τωι χειμαρρωι». Βασιλειων. Ἡλα ̣I Sam 17, 2̣. κοιλας Ἡλα. Ἀʹ Θʹ κοιλας της δρυος. Ἠνγαδδι ̣I Sam 24, 1̣. ερημος, ενθα εκρυπτετο ∆αυιδ. και ανωτερω κειται Ἐνγαδδι φυλης Ἰουδα. παρακειται τηι νεκραι θαλασσηι εις δυσμας. Ἠμαθ ̣II Sam 8, 9̣. χωρα αλλοφυλων, ως δε Ἱερεμιας,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 24,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie