Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 3,101Sam.3.10

L'Eternel vint et se présenta, et il appela comme les autres fois: Samuel, Samuel! Et Samuel répondit: Parle, car ton serviteur écoute.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel vint et se présenta, et il appela comme les autres fois: Samuel, Samuel! Et Samuel répondit: Parle, car ton serviteur écoute.

KJV

And the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)

    abulationibus aliquatenus avocare tentassem. Clamat Samuel, Loquere, Domine, quia audit servus tuus (I Reg. III, 10) : et ego me audiri praesumerem? Timebam, inquam, ne si et David elonganti se et fugienti, manentique in solitudine, importunus insisterem, indignans excusaret et d…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)

    xpedito et vacante interno sensu, dicas et tu cum Samuele: Loquere, Domine, quia audit servus tuus (I Reg. III, 10) . Vox haec non sonat in foro, sed nec auditur in [Col. 0248D] publico. Secretum consilium, secretum quaerit et auditum. Auditui tuo gaudium pro certo dabit et lae…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    ermissione, Domine, quid me vis facere? et illud Samuelis, Loquere, Domine, quia audit servus tuus? (I Reg. III, 10) . Heu! plures habemus evangelici illius caeci, quam novi apostoli imitatores. Quid vis, ait Dominus ad caecum illum, ut faciam tibi? (Luc. XVIII, 41) . Quanta es…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 3,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie