Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 32,19Exod.32.19

Et, comme il approchait du camp, il vit le veau et les danses. La colère de Moïse s'enflamma; il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et, comme il approchait du camp, il vit le veau et les danses. La colère de Moïse s'enflamma; il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.

KJV

And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.

Lecture patristique

2
  • Philo Judaeus

    De Ebrietate

    ουσίῳ φρενοβλαβείᾳ βεβακχευμένων. πᾶς δ’ ὁ συνεγγίζων τῇ παρεμβολῇ „τὸν μόσχον ὁρᾷ καὶ τοὺς χορούς“ (Exod. 32,19), ᾗ καὶ αὐτὸς διασυνίστησι· τύφῳ γὰρ καὶ τοῖς τύφου χορευταῖς ἐντυγχάνομεν, ὅσοι πλησίον ἵστασθαι τοῦ σωματικοῦ στρατοπέδου διανοούμεθα γνώμῃ· ἐπεὶ τοῖς τε φιλοθεάμοσι…
  • Tonneau

    CSCO 152 (Syr 71) — CSCO 152 (Syr 71) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - T (textus)

    mis KAD molem n ‚ an лах. е А[ол]ізол Cu, ehhis . مة[دد ]صد‎ eMe ES ‚ж GA MY mom xm .. لص‎ лоса EX. XXXII, 10-96 T ooh اعد‎ moo "©з ححص‎ erm à ole mois. o exa Lan «ло c .rYom els Y faa Ina خا‎ фла rom ات‎ mA arean elai eii ehas erasi mo ao ansar) meas s eIn ma . мат…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 32,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie