Traductions
Louis Segond 1910
Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.
KJV
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.
KJV
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
Methodius
Symposium Sive Convivium Decem Virginum
ευσεν ὁ θεὸς ἀνθρώποις, ὦ ἀτεράμονες, βοηθεῖν μὲν καὶ σῴζειν τούτους καὶ εὐφραί- 8 Gen. 3, 24 — 10 Gen. 9, 1ff — 13 Psal. 103, 15 1 τῶν γὰρ — ἐντολαῖς S. 126, 11 Ph nur dem Sinn nach ταύτην γὰρ μόνην τὴν τῆς ἁγνείας βασιλείαν ἀπὸ τῆς τοῦ Χριστοῦ παρουσίας ἀμεταμελητὶ προσήκαντο…
Various
Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)
ncta sanctorum. Ait autem praeceptio sancta divina: Crescite, et multiplicamini, et replete terram (Gen. IX, 1) . Posuit enim Dominus terminos causis, aetatibus saeculi finem statuit, compagibus membrorum hominum posuit numerum. Lex Ecclesiae regulaque sanctorum cognationi morta…
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
ini, et replete terram,» protinus adjunxit: «Et terror vester, et tremor sit super animalia terrae (Gen. IX, 1) .» Et tamen necesse est ut rectores a subditis timeantur, quando ab eis minime timeri Deum deprehenduntur, ut humana saltem formidine peccare [Col. 0780D] metuant, qu…
Pour une étude immersive de Genèse 9,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →