Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.

KJV

And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

Lecture patristique

3
  • Methodius

    Symposium Sive Convivium Decem Virginum

    ευσεν ὁ θεὸς ἀνθρώποις, ὦ ἀτεράμονες, βοηθεῖν μὲν καὶ σῴζειν τούτους καὶ εὐφραί- 8 Gen. 3, 24 — 10 Gen. 9, 1ff — 13 Psal. 103, 15 1 τῶν γὰρ — ἐντολαῖς S. 126, 11 Ph nur dem Sinn nach ταύτην γὰρ μόνην τὴν τῆς ἁγνείας βασιλείαν ἀπὸ τῆς τοῦ Χριστοῦ παρουσίας ἀμεταμελητὶ προσήκαντο…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    ncta sanctorum. Ait autem praeceptio sancta divina: Crescite, et multiplicamini, et replete terram (Gen. IX, 1) . Posuit enim Dominus terminos causis, aetatibus saeculi finem statuit, compagibus membrorum hominum posuit numerum. Lex Ecclesiae regulaque sanctorum cognationi morta…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    ini, et replete terram,» protinus adjunxit: «Et terror vester, et tremor sit super animalia terrae (Gen. IX, 1) .» Et tamen necesse est ut rectores a subditis timeantur, quando ab eis minime timeri Deum deprehenduntur, ut humana saltem formidine peccare [Col. 0780D] metuant, qu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 9,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie