Traductions
Louis Segond 1910
Tu me soulèves, tu me fais voler au-dessus du vent, Et tu m'anéantis au bruit de la tempête.
KJV
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride [upon it], and dissolvest my substance.
Tu me soulèves, tu me fais voler au-dessus du vent, Et tu m'anéantis au bruit de la tempête.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Tu me soulèves, tu me fais voler au-dessus du vent, Et tu m'anéantis au bruit de la tempête.
KJV
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride [upon it], and dissolvest my substance.
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
ditur, sicut per beatum Job dicitur: Elevasti me, et quasi super ventum ponens elisisti me valide (Job XXX, 22) . Quid enim per ventum nisi transeuntis vitae prosperitas designatur? Sed quia praesentis vitae gloria, quasi in alto cernitur, et nulla stabilitate solidatur, elevat…
Pour une étude immersive de Job 30,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →