Traductions
Louis Segond 1910
Gloire à Dieu dans les lieux très hauts, Et paix sur la terre parmi les hommes qu'il agrée!
KJV
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Gloire à Dieu dans les lieux très hauts, Et paix sur la terre parmi les hommes qu'il agrée!
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Gloire à Dieu dans les lieux très hauts, Et paix sur la terre parmi les hommes qu'il agrée!
KJV
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
it »gens contra gentem et regnum adversus regnum, et fient fames et pestilentiae et 3 Luc. 2, 10 — 4 Luc. 2, 14 — 9ff Zum Zitat Hautsch TU. 34, 2a, 77 — terraemotus per loca «. amant enim. qui in calamitatibus sunt, causas 14ff Vgl. Harnack, D. Mission u. Ausbreitung d. Christent…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
juto eis, qui corporaUter eum multa patientem viderunt. 3 Vgl. Matth. 1,23 - 4 Vgl. Mattli. 2, 2 — 7 Luc, 2.14 1 εἰπεῖν KI, vgl. lat. εἶναι MH 1/2 σιωπουμένου Μ 11f σιωΠωμένου κτλ.] Exzerpt (vgl.lat.): ,,so kurz aber pflegte sich Orig. nicht ücken“ Koe 30 Ἰησοῦ] θῦ Μ 16 interim u…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
δεδεῖχθαι τοῖς ἑωρακόσι σωματικῶς πολλὰ πάσχοντα αὐτὸν 3 Vgl. Matth. 1,23 - 4 Vgl. Mattli. 2, 2 — 7 Luc, 2.14 1 εἰπεῖν KI, vgl. lat. εἶναι MH 1/2 σιωπουμένου Μ 11f σιωΠωμένου κτλ.] Exzerpt (vgl.lat.): ,,so kurz aber pflegte sich Orig. nicht ücken“ Koe 30 Ἰησοῦ] θῦ Μ 16 interim ut…
Pour une étude immersive de Luc 2,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →