Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 22,23Luke.22.23

Et ils commencèrent à se demander les uns aux autres qui était celui d'entre eux qui ferait cela.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et ils commencèrent à se demander les uns aux autres qui était celui d'entre eux qui ferait cela.

KJV

And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    iem illum, cum illud bibam vobiscum novum in regno Patris mei (Matth. XXVI, 21-29; Marc. XIV, 18-25; Luc. XXII, 17-23) . Dominus, nocte qua traditus est, tribus vicibus oravit, ut et nos a praeteritis peccatis veniam, et a praesentibus malis tutelam, et a futuris periculis caut…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 213 (Migne)

    observatione poenitentialium jejuniorum. Propterea quoque hac die passio legitur [Note: [Col. 0295] Luc. 22, 23.] , ubi Dominus in agonia factus orasse dicitur. Ne quis ergo stare [Col. 0295C] praesumat elatus, cum ille pro nobis genua deposuerit, praecinitur in introitu: In nom…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 22,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie