Traductions
Louis Segond 1910
Mais l'autre le reprenait, et disait: Ne crains-tu pas Dieu, toi qui subis la même condamnation?
KJV
But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
Mais l'autre le reprenait, et disait: Ne crains-tu pas Dieu, toi qui subis la même condamnation?
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Mais l'autre le reprenait, et disait: Ne crains-tu pas Dieu, toi qui subis la même condamnation?
KJV
But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
Rufinus Aquileiensis
Apologiae In Sanctum Hieronimum Libri Duo
endebat in cruce, et blasphe- mabat, Quia nec tu Deum times, vel quod in eodent nos sumus supplicio (Luc. 23. 40.). Nos f cum haec eadem quae in nobis sunt, condemnemus in aliis, nec cum Judaeis erubescimus, nec cum latrone mitescimus. d Antea etiam pro enim, quod ex ms. substitu…
Gregory of Nazianzus
Christus Patiens [Dub.] (Fort. Auctore Constantino Manasse)
82—84 Matth. 26, 50. 185 Marc. 14, 50. 186 Math. 26, 69 sq. 190, 196 sq. Act. Pilati Β 1, 2. 191 cf. Luc. 23, 40. 191 sq. Bacch. 256. 193 Bacch. 257. 195 Bacch. 258. 198—200 Hipp. 681—83. χαῖρε, φίλει CM 184 ἔβαλλον CM, ἔβαλον VABDd et evang. Imperfectum saepe in aoristi vicem su…
Various
Patrologia Latina Vol. 159 (Migne)
um veneris in regnum tuum. Et dixit illi Jesus : Amen, amen dico tibi, hodie mecum eris in paradiso (Luc. XXIII, 39-43). A. Quid fecisti tunc, domina charissima? M. Stabam juxta crucem tam plena moerore, quod consolationem ferre non poteram, et mecum stabant [Col. 0284C]…
Pour une étude immersive de Luc 23,40 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →