Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 15,46Mark.15.46

Et Joseph, ayant acheté un linceul, descendit Jésus de la croix, l'enveloppa du linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis il roula une pierre à l'entrée du sépulcre.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et Joseph, ayant acheté un linceul, descendit Jésus de la croix, l'enveloppa du linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis il roula une pierre à l'entrée du sépulcre.

KJV

And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.

Lecture patristique

2
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ed that "he swathes Jesus in clean linen, who receives Him with a pure soul." Hence, as Bede says on Mark 15:46 : "The Church's custom has prevailed for the sacrifice of the altar to be offered not upon silk, nor upon dyed cloth, but on linen of the earth; as the Lord's body was…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    , quae magis amabant, contra sepulcrum sedebant, et ubi poneretur aspiciebant (Matth. XXVII, 57-61; Marc. XV, 42-47; Luc. XXIII, 50-55; Joan. XIX, 38-42) . Altera die sacerdotes et Pharisaei de dictis Domini Jesu quaedam male Pilato suggesserunt; eoque annuente lapidem signave…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 15,46 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie