Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 7,5Mark.7.5

Et les pharisiens et les scribes lui demandèrent: Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures?

Louis Segond 1910

Grec original

καὶ ἐπερωτῶσιν αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς Διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον

Traductions

Louis Segond 1910

Et les pharisiens et les scribes lui demandèrent: Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures?

KJV

Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    lymis accesserant, plura protulit, et superstitiosas seniorum traditiones redarguit (Matth. XV, 1-9; Marc. VII, 1-13) . Turbae in naviculas ascenderunt, et Capharnaum, quaerentes Jesum, venerunt Jerusalem. Quibus ipse dixit: Amen, amen, dico vobis: quaeritis me, non quia vidist…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 7,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie