Traductions
Louis Segond 1910
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.
KJV
The words of a talebearer [are] as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.
KJV
The words of a talebearer [are] as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Lebon
CSCO 112 (Syr 59) — CSCO 112 (Syr 59) - Lebon 1938 - Severi Antiocheni liber contra impium grammaticum i-ii - V (versio)
xxi, 10. — 4 Ibid, xxi, ll. — 5 Primo Iliadis versui alludit. — 8 ġyintórovg. — 7 gagetn- yeda — ë Prov, XXVI 22. — ? Locum non repperi. — ^ Haud certa mihi est translatio syriaeae locutionis; in textu graeco forsitan , legebatur vox Apquioyto. * p, 114. * p. 115.…
Pour une étude immersive de Proverbes 26,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →