Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l'homme.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l'homme.

KJV

Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ενημενοι ου μονον ουκ ερρυσθησαν και εσωθησαν απο των πειρασμων, αλλα και κατεποθησαν υπ' αυτων. 181 Ps 21,10.11 Ταχα γαρ ο εκ σπερματος συλληφθεις, τελεσφορηθεις εν τηι γαστρι πληρωθεντος του καιρου της αποτεξεως, υπ' αυτης της μητρας επι τα ε ξω προβαλλεται. μονον δε τον σωτηρα…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    na Christi ad Patrem: Tu es, inquit, qui extraxisti me de ventre, spes mea ab uberibus matris meae (Psal. XXI, 10) . Ergo cum dicit: Tu es qui extraxisti me, singularem suam declarat nativitatem, [Note: [Col. 0214D] Nihil mutamus in his quae habet Am. cum Feu-ardentio, quanquam…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    quod speciali modo in psalmo qui de ipso totus est ad Patrem ait: Tu es qui extraxisti me de ventre (Psal. XXI, 10) . Ac si [Note: [Col. 0214D] Aperte, Amel.] patenter dicat: Extraxisti me, quia non eo ordine sum egressus de utero, ut caeteri nascuntur, cum ingenti vexatione matr…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 21,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie