Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Le jugement reviendra à Celui qui est juste, et tous les cœurs droits pourront applaudir.

bible-des-peuples

Grec original

ἕως οὗ δικαιοσύνη ἐπιστρέψῃ εἰς κρίσιν καὶ ἐχόμενοι αὐτῆς πάντες οἱ εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ διάψαλμα

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Le jugement reviendra à Celui qui est juste, et tous les cœurs droits pourront applaudir.

BIBLE-DES-PEUPLES

Le jugement reviendra à Celui qui est juste, et tous les cœurs droits pourront applaudir.

Lecture patristique

3
  • Bonaventura

    operaomnia vol3

    c. I, et ibi Commcnt. S. Bonaventurae. 2 Verbolenus apud Pelrum Lomb. in Glossa ad Ps. 93, 15, excerpta ex August. Enarrat. in illum locum n. 19. — ln line loci Scripturae iam cilati post sicut tu codd. A D et cdd. 1 , 8 addunt ris.…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    from the moral precepts. Objection 3: Further, judgment seems to be an act of justice, according to Ps. 93:15 : "Until justice be turned into judgment." But acts of justice, like the acts of other virtues, belong to the moral precepts. Therefore the moral precepts include the jud…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    just men, it seems that judgment is not the proper act of justice. On the contrary, It is written ( Ps. 93:15 ): "Until justice be turned into judgment." I answer that, Judgment properly denotes the act of a judge as such. Now a judge [judex] is so called because he asserts the r…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 93,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie