Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 22,14Gen.22.14

Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova-Jiré. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: A la montagne de l'Eternel il sera pourvu.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova-Jiré. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: A la montagne de l'Eternel il sera pourvu.

KJV

And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said [to] this day, In the mount of the LORD it shall be seen.

Lecture patristique

1
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    n "for a holocaust upon one of the mountains which I will show thee": and it is related further on ( Gn. 22:14 ) that "he calleth the name of that place, The Lord seeth," as though, according to the Divine prevision, that place were chosen for the worship of God. Hence it is writ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 22,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie