Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur.

KJV

And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he [is] unclean to you.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Agricultura

    ragm. 53. 54 Byw. ἐμφερομένους. τὸν γὰρ σῦν ἀκάθαρτον εἶναί φησιν, ὅτι διχηλεῖ μέν, οὐ μηρυκᾶται δέ (Lev. 11,7), ὡς τὸν κάμηλον διὰ τὴν ἐναντίαν πρόφασιν, ὅτι μηρυκώμενος οὐ διχηλεῖ. ὅσα μέντοι τῶν ζῴων ἀμφοτέρων μετέχει, καθαρὰ εἰκότως ἀναγράφεται, ὅτι τὴν περὶ ἑκάτερον τῶν λεχθ…
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    καί M, εἰ κέ S αι ss. S2): εἴ κέ v 20 ὀλιγοδεΐας M: ὀλιγοδεείας S; ὀλιγοδείας v 3 Num. 18,31. 17. 18 Lev. 11,7. 10. Deut. 14,8. 10. 18 cf. Clem. Alex. Strom. II 20 p. 484 P. πάσης τοίνυν ἀρετῆς μεμνημένος ὁ θεῖος νόμος ἀλείφει μάλιστα τὸν ἄνθρωπον ἐπὶ τὴν ἐγκράτειαν, θεμέλιον ἀρε…
  • Methodius

    Symposium Sive Convivium Decem Virginum

    . 25, 7 — 2 Luk. 21, 34 — 13 Origenes? — 15 Plato Phaed. 69 A. (M D — 20 Plato Erat. 439 C — 21 vgl. Lev. 11, 7. 29; vgl. Barnab. 10, 7. 8 7 ff vgl. Theophylakt zu Lk. 1, 13 — 11 f Phot. Bibl. 237 S. 309 b, 8. 4 ἀ)πὸ μερίμνης unleserl. 3 αἱ καρδ. ὑμῶν 4 βιωτικ . . . O ἐφ’ ὑμᾶς Ρ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lévitique 11,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie