Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 22,27Luke.22.27

Car quel est le plus grand, celui qui est à table, ou celui qui sert? N'est-ce pas celui qui est à table? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Car quel est le plus grand, celui qui est à table, ou celui qui sert? N'est-ce pas celui qui est à table? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.

KJV

‹For whether› [is] ‹greater, he that sitteth at meat, or he that serveth?› [is] ‹not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth.›

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    deus, audiant quomodo quasi vere filius dei illius qui legem dedit, secundum similitudinem quidem 4 Luc. 22, 27 — 7ff Vgl. Harnack TU. 42, 4, 138 — 11 Matth. 11, 29 — 13 Vgl. I. Tim. 3, 6 — 15 Sir. 3, 18 (20) — 17 Phil. 2, 6 —9 — 28 ff Vgl. Orig. hom. I, 1 in I Regn. (VIII, 2, 11…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ch is unfitting. Objection 4: Further, to minister is the part of an inferior; hence it is written ( Lk. 22:27 ): "Which is the greater, he that sitteth at table, or he that serveth? is not he that sitteth at table?" But the angels are naturally greater than we are. Therefore the…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    ur Master, professed Himself a minister, saying, “I am in the midst of you as one that ministers.” [ Luke 22:27 ] And well does He conclude this prohibition of all vain-glory with the words, “And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shal…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 22,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie