Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu, Signore, sei luce alla mia lampada; il mio Dio rischiara le mie tenebre.

cei-1974

Grec original

ὅτι σὺ φωτιεῖς λύχνον μου κύριε ὁ θεός μου φωτιεῖς τὸ σκότος μου

Traductions

CEI-1974

Tu, Signore, sei luce alla mia lampada; il mio Dio rischiara le mie tenebre.

CEI-1974

Tu, Signore, sei luce alla mia lampada; il mio Dio rischiara le mie tenebre.

Lecture patristique

3
  • Suda

    Suidae lexicon

    ec. Wentzel) cf. Zon. 1654, H (in Ps. 10, 2), Ap. S. 142, 30 680 καὶ sq. Aelian. fr. 65 682 Thdr. in Ps. 17, 29, PG 80, 981c 683 Thdr. in Ps. 111, 4, PG 80, 1781 b 686 — ϲκάνδαλον ═ P, Ba 367, 19 cf. Zon 1656; H (partim ex Ap. S. 143, 3), sch. 564 (unde Et. M. 719, 36), Apion τοῦ…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    λευσης του. σαφηνισας μεταβαλει προς τον θεον το προσωπον απο του Οτι συ λαον ταπεινον σωσεις. 132 Ps 17,29 Το δεκτικον φωτος της ψυχης μοριον η τοι δυναμις, τουτεστιν ο νους ο και λογιστικον τινες καλουσιν, λυχνος αυτης ει ναι λεγεται, ουκ ω ν αυτος κατ' ουσιαν φως αλλα φωτος…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    um est: Quoniam tu illuminas lucernam meam, Domine: Deus meus, illumina tenebras [Col. 0400D] meas (Psal. XVII, 29) . Item: Illumina oculos meos, ne unquam obdormiam in morte (Psal. XII, 4) . [Col. 0401A] {164} Ex parte video, ubi est requies mea, ubi sitis meae saturitas. Ubi?…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 17,29 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie